Щиро вітаю Вас на моєму сайті
Я випускниця Варшавського університету Факультету русистики і
прикладної лінгвістики, на якому в 1987 році закінчила українську
філологію з російською філологією як другою спеціальністю.
Після закінчення вузу до сьогоднішнього дня працюю вчителькою
української та російської мов. Зараз моє місце роботи – це Державна
вища східноєвропейська школа в
Перемишлі, де веду курси російської та української мов.
Перекладами я почала займатися в березні 1993 року, коли Воєводський
суддя в Перемишлі установив мене присяжним перекладачем (судовим
експертом) української та російської мов.
У мене зареєстрована підприємницька діяльність у цій області. Мій
номер на списку присяжних перекладачів Міністра юстиції -
TP/1891/05.
Моїми послугами
користуються приватні особи, державні і муніципальні установи та
організації, фірми, в яких торговельні зв’язки з Україною і Росією.
У мене, як судового експерта
значний професійний досвід у ділянці письмових перекладів судових,
юридичних і офіційних документів та усних перекладів, здійснюваних
за замовленням поліції, прокуратури і суду. Обсяг здійснюваних мною
перекладів дуже широкий і стосується між іншим комерційних
договорів, технічних питань, інструкцій по обслуговуванню, сайтів,
ділових документів, медичних довідок і т.п. У моєму доробку є також
літературні переклади та ряд статей з наукових конференцій.
Я автор підручника
"Поговорімо українською" адресованого полякам,
які бажають вивчити українську мову.
З
повагою до Вас
Анна Боґуш
e-mail: a.bogusz@tlumaczab.pl |