Щиро вітаю Вас на моєму сайті

   Я випускниця Варшавського університету Факультету русистики і прикладної лінгвістики, на якому в 1987 році закінчила українську філологію з російською філологією як другою спеціальністю.

   Після закінчення вузу до сьогоднішнього дня працюю вчителькою української та російської мов. Зараз моє місце роботи – це Державна вища східноєвропейська школа в Перемишлі, де веду курси російської та української мов.

   Перекладами я почала займатися в березні 1993 року, коли Воєводський суддя в Перемишлі установив мене присяжним перекладачем (судовим експертом) української та російської мов. У мене зареєстрована підприємницька діяльність у цій області. Мій номер на списку присяжних перекладачів Міністра юстиції - TP/1891/05.

   Моїми послугами користуються приватні особи, державні і муніципальні установи та організації, фірми, в яких торговельні зв’язки з Україною і Росією. У мене, як судового експерта значний професійний досвід у ділянці письмових перекладів судових, юридичних і офіційних документів та усних перекладів, здійснюваних за замовленням поліції, прокуратури і суду. Обсяг здійснюваних мною перекладів дуже широкий і стосується між іншим комерційних договорів, технічних питань, інструкцій по обслуговуванню, сайтів, ділових документів, медичних довідок і т.п. У моєму доробку є також літературні переклади та ряд статей з наукових конференцій. Я автор підручника "Поговорімо українською" адресованого полякам, які бажають вивчити українську мову.

З повагою до Вас
Анна Боґуш

e-mail: a.bogusz@tlumaczab.pl

 

про фірму :: послуги :: клієнти :: розцінки :: зв’язок

© Copyright and Design by CYBERNET s.c. 2005-07
Wszelkie prawa zastrzeżone!